NBAを英語実況で観ていると、選手が立て続けにシュートを沈めている場面で、
“He’s smoking hot!”
というフレーズが飛び出すことがあります。
例えば、ティム・ハーダウェイ Jr.(THJ)が連続でスリーポイントを決めている時、実況が
“Hardaway is smoking hot tonight!”
と興奮気味に叫んだりします。
では、この “smoking hot” はどんな意味で使われているのでしょうか?
1. “smoking hot” の意味
“smoking hot” を直訳すると「煙が出るほど熱い」。
ここから転じて、英語では
とんでもなく好調/止められないほど熱い状態
という比喩として使われます。
スポーツ実況では、特に
- 連続得点している選手
- 手がつけられないシュート精度
- ヒートチェック状態
を表すときに最もよく登場する表現のひとつです。
🔹 例文
“He’s smoking hot from deep!”
(彼は外から絶好調だ!)
2. NBA実況での典型的な使われ方
“smoking hot” は、完全に “on fire” 系統の表現 の一種で、
特にシュートが連続で入っている時の実況と相性が抜群です。
✔ THJのような“連続スリー”状況で
“Hardaway is smoking hot — that’s his fourth three in a row!”
ハーダウェイは止まらない、これで4本連続のスリーだ!
✔ スーパースターが爆発した時
“Lillard is smoking hot early in the second quarter.”
第2Q序盤のリラードは手がつけられない。
✔ ベンチプレイヤーが意外な大当たり
“He came off the bench smoking hot!”
ベンチから出てきていきなり大爆発!
“smoking hot” = “unconsciously hot” ではなく、
状態が高温 → 手がつけられない → 止まらない
というイメージです。
3. スポーツ以外の意味もある(注意)
“smoking hot” は、日常会話ではまったく別の意味で使われることがあります。
- ものすごく魅力的な(外見的に)
- セクシーだ
という意味合いです。
✔ 日常会話の例
“She looked smoking hot last night.”
昨日の彼女はめちゃくちゃ綺麗だった。
ただし、NBAなどスポーツ実況では 100%「絶好調」「爆発している」 の意味です。
4. “smoking hot” の類似・対比表現
| 表現 | ニュアンス | 使用場面 |
|---|---|---|
| on fire | 火がついたように絶好調 | 最も一般的 |
| red hot | 焼けるほどの好調さ | チームにも使える |
| white hot | 極端に熱い・勢いが頂点 | レア/強め |
| smoking hot | 煙が出るほど止まらない状態 | “連続ヒット”と相性◎ |
| unstoppable | 誰にも止められない | パワー系にも使用 |
“smoking hot” は特に 短時間で一気に火がついて爆発している 状態にぴったりです。
5. まとめ
“smoking hot” は、
「絶好調」「止まらない」「爆発している」
という意味で使われるスポーツお馴染みの表現です。
- THJ が連続スリーで“smoking hot”
- リラードやカリーの “deep range bombs” が連発
- ベンチから出てきた選手が突然の大当たり
こうした状況で実況が自然に使う、非常に便利なフレーズです。
NBAを英語で追うなら、この表現を押さえておくと実況のニュアンスがぐっと楽しくなります。



コメント